唐突ですが、皆さまは「UBOJ」をご存じでしょうか?

昨年の夏祭クラシックスにご参加、もしくは公演にご来場くださった方は
ご存知と思いますが、多くの方は知らないと思います。
 
-----
  
ウ・ボイ、ウ・ボイ(クロアチア語: U boj, u boj、日本語訳: 戦へ、戦へ)はクロアチアの愛国歌。イヴァン・ザイツによって1866年に作曲された。作詞はフラーニョ・マルコヴィッチ。
10年後に「ウ・ボイ」は1876年にザイツが作曲した歌劇・『ニコラ・シュビッチ・ズリンスキ』に取り入れられて、混声合唱に編曲され、終曲として歌われる。
なお、「ウ・ボイ」を直訳すれば確かに「戦いへ」だが
歌劇を観劇する限り、これは「突撃!」と解釈すべきである。
 
-----
 
上記はウィキペディアの引用ですが、これだけではよくわからないですよね。
そう、U Bojはウ・ボイと読む、クロアチア語の歌詞の勇ましい曲です。
とりあえず言葉で説明するより、一聴していただくほうが早い!ので
動画を紹介しますね。
まずは、日本でUBOJと言えば!の関西学院グリークラブの音源から。
  

思わず行進したくなるような。男声合唱ってやっぱりカッコいいわ~!

これを昨年は、合唱団の皆さまには客席でお客様に紛れて座っていただき、
サプライズのモブスタイルの演出で演奏に加わっていただいたのですが、
それが大変な好評をいただきまして、今年もぜひ!!というわけです。
ここで、本当なら昨年の動画をお見せしたい!・・・のですけど、
諸般の事情(単に編集作業が出来ていないだけ)のため出すこと叶わず(>_<)
代わりに女声も入ったものをご紹介しておきますね。
 

(何故この動画を選んだ?と実行委員長に問われそう

昨年参加された皆様へ
斬新な演出が得意な岡田直樹率いる夏祭クラシックス、
同じ曲を同じ演出ではいたしません!!
(会場の客席配置の都合も大きいのですけれど~(^^;))
今年は今年の演出を、思い切り楽しんでいただきたいと思っております。

初めての方へ
馴染みの薄いクロアチア語ですが、カタカナの読み方表を楽譜と一緒にお渡ししますので、ご心配なく


なお、演出に際しまして、合唱団の皆さまへは多少のご協力のお願いをさせていただきます。
何卒ご理解の上ご協力賜りますようお願い申し上げます m(_ _)m


詳細は明日の合唱練習にて



次回の夏祭クラシックス2017 合唱練習
5月6日(土)18:00~20:45
川崎市国際交流センター(東急線元住吉駅下車)です。

UBOJの楽譜は当日会場にてお渡しします。
大地讃頌とレクイエムの楽譜もお持ちください。
練習録音を事務局で録っておりますが、それぞれ個人で録音されても結構です。

GW真っ只中ですが、ご参加よろしくお願いします。
 

○●○●○●○●○

合唱団応募、今ならまだ間に合います!
特にアルト!大歓迎です!!
(他パートもお受けしています)
申込み前の見学も受付中~ 
  合唱団応募詳細 →合唱団募集】


オケ団員も追加募集継続中~~
特にVn!!(1st,2ndともに)
Va、Vc、Obも!!
他管楽器も若干空きがありますので、よろしければお問い合わせください
 詳しくはこちらへ → 【管弦楽団募集】


クリック支援お願いします!(目指せ1位!)FBのイイネ・ツイート等もお願いします!!
合唱・コーラス ブログランキングへ


P.S.
それでもって、実は今年、本番会場のある川崎市とクロアチアのリエカ市が
姉妹都市提携を締結して40周年だそうです。
\(^o^)/メデタイ

何か、上手いことタイアップできないかしら?
練習会場として使わせていただいている国際交流センターではこんな企画もあるようですよ。

「クロアチア・オーストリア10日間の旅」

 
あらら、募集期限過ぎちゃっていますね。残念~~